본문 바로가기

번역/일본 음악

코바야시네 메이드래곤 OP앨범 [青空のラプソディ] 수록곡 02. Forest Map 가사


코바야시네 메이드래곤 OP앨범 [青空のラプソディ] 수록곡 

02. Forest Map


가수 : fhana

작사 : 林英樹

작곡 : kevin mitsunaga


ここから見えるよ

코코카라미에루요

여기에서 보여


街の光 きらめいて

마치노히카리 키라메이테

거리의 빛 반짝여서


あなたがどこかに

아나타가도코카니

당신이 어딘가에


隠れてるの知ってるから

카쿠레테루노싯떼루카라

숨어있다는걸 알고있으니까


「あなたはだれ?わたしはどこ?」

「아나타와다레? 아따시와도코?」

당신은 누구? 나는 어디?


つぶやく声聴こえてきた

츠부야쿠코에키코에떼키타

중얼거리는 소리가 들려왔다


アナタハダレワタシハドコ

아나타와다레와따시와도코

당신은누구 나는 어디


アタナダレハワシタコドハ

아타나다레바와시타코도바

당은신누구은나은는디어어


検索キー見つけてみてきっと会える

겐사쿠키-미츠케떼미테킷또아에루

검색 키를 찾아봐 분명 만날 수 있어


森の中にさまよい

모리노나카니사마요이

숲속을 헤메이며


衛星(そら)から見える模様

소라카라미에루모요오

하늘에서 보이는 모양


確かめる

타시카메루

확인해봐


地図広げてそこに暮らす人へ

치즈히로게테소코니쿠라스히토에

지도를 펼쳐 그곳에 사는 사람에게


幸せが降り注ぐように祈るよ

시아와세가후리소소구요우니이노루요

행복이 쏟아지길 기도해


世界のすみずみ

세카이노스미즈미

세상의 구석구석


交差してる軌道の影

코오사시테루키도우노카게

교차하는 궤도의 그림자


「あなたはだれ?わたしはどこ?」

「아나타와다레?와타시와도코?」

당신은 누구? 나는 어디?


つぶやく声聴こえている

츠부야쿠코에키코에테이루

중얼거리는 소리 들려오고있어


アナタハダレワタシハドコ

아나타와다레와따시와도코

당신은누구 나는 어디


アタナダレハワシタコドハ

아타나다레바와시타코도바

당은신누구은나은는디어어


周波数は間違いなきっと会える

슈우하수와마치가이나이킷또아에루

주파수는 틀리지 않았어 분명 만날꺼야


森の中にさまよい

모리노나카니사마요이

숲속을 헤메이며


衛星(そら)から見える模様

소라카라미에루모요오

하늘에서 보이는 모양


確かめる

타시카메루

확인해봐


地図広げてそこに暮らす人へ

치즈히로게테소코니쿠라스히토에

지도를 펼쳐 그곳에 사는 사람에게


幸せが降り注ぐように祈るよ

시아와세가후리소소구요우니이노루요

행복이 쏟아지지길 기도해


ここにある日々 小さな暮らし

코코니아루히비 치이사나쿠라시

여기에 있는 나날 작은 삶


ふっと吹き消せば すぐ無くなるよ

훗또후키케세바 스구나쿠나루요

후 하고 불면 금새 사라져버려


なんて言えばいい?この悲しみに

난떼이에바이이?코노카나시미니

뭐라고 하면좋을까? 이 슬픔에


今すぐにほら会いに行きたいよ

이마스구니호라아이니유키타이요

지금당장 만나러 가고싶어


続く人の営み

츠즈쿠히토노이토나미

계속되는 사람의 삶


どんなに時が経って離れても

돈나니토키가탓떼하나레테모

얼마나 시간이 지나 떨어지더라도


地図のページが何度書き換わっても

치즈노페-지가난도카키카왓떼모

지도의 페이지가 몇번이고 바뀌어 쓰여도


化石になって遺るんだ しるしは

카세키니낫떼노코룬다 시루시와

화석이 되어 남아 증거는


聴こえる

키코에루

들려와


君の声が

키미노코에

너의 목소리


번역/알송 싱크 : 멤데(http://onpu.tistory.com)
- 한자 공부 겸 하는거라 직역도 많고 틀린부분 있을겁니다. 수정요청 환영합니다.