Show By Rock!! プラズマジカ
[つがいけ高原スキー場タイアップソング(츠가이케고원 스키장 타이업 송)] 수록곡
01. SNOW LETTER
노래 : プラズマジカ
真っ白なため息が
맛시로나타메이키가
새하얀 한숨이
まるで君に隠した気持ちが
마루데키미니카쿠시타기모찌가
마치 네게 숨기고있는 마음이
こぼれたように見えて
코보레타요오니미에테
넘친 것 처럼 보여서
直視できず帰りを急いた
쵸쿠시데키즈카에리오이소이타
직시하곤 알아차리는걸 서둘럿어
ポケットの中丸めた右手
포켓또노나카마루메타미기테
주머니속에서 둥글게 쥔 왼손
ね, 胸が痛いよ
네, 무네가이타이요
저기, 가슴이 아파
臆病すぎて嫌になるよ
오쿠뵤스기테이야니나루요
너무 겁쟁이라 싫어져
また今日も何も言えなかった
마타쿄오모나니모이에나카앗따
또 오늘도 아무것도 말하지 못햇어
舞い落ちる粉雪よ伝えてよ
마이오치루코나유키요츠타에테요
펄펄 쏟아지는 가랑눈이여 전해줘
僕の代わりに雪の手紙になって
보쿠노카와리니유키노테가미니낫떼
나 대신 눈의 편지가 되어서
積もる思いに降り積もってゆく大好きの文字
츠모루오모이니후리츠못떼유쿠다이스키노모지
쌓이는 마음에 더욱 쌓여가는 좋아한다는 문자
1枚2枚3枚増えてゆく
이치마이니마이산마이후에테유쿠
1장 2장 3장 늘어가는
差出人不明の手紙にいつか名前を書くから
사시다시후메이노테가미니이츠카나마에오카쿠카라
발신인 불명의 편지에 언젠가 이름을 쓸테니까
君に会える日々よどうか消えないで
키미니아에루히비요도오카키에나이데
너와 만나는 날들이여 부디 사라지지 말아줘
気付けば走ってた
키즈케바하시잇떼따
눈치챗더니 달리고 있엇어
変わらない何かを変えたくて
카와라나이나니카오카에타쿠테
바뀌지 않는 무언가를 바꾸기 위해
さっきまでの寒ささえ
삿키마데노사무사사에
방금 전까지의 추위까지도
忘れちゃうくらいに夢中だった
와스레챠우쿠라이니무츄우닷따
잊어버릴 정도로 몰두중이였어
君に追いつき声をかけると
키미니오이츠키코에오카케루또
널 따라잡아 말을 걸고나니
あぁいつもの笑顔
아아이츠모노에가오
아아 언제나의 얼굴
優しすぎる何も言わず
야사시스기루나니모이와즈
너무 상냥해서 아무것도 말하지 않고
僕のことだけ気に掛けてた
보쿠노코토다케키니카케테타
내 일만을 신경써주고 있엇어
振り向けばバラバラの足跡が
후리무케바바라바라노아시아토가
뒤돌아보니 뿔뿔이 흩어진 발자국이
ひとつになってすぐ後ろに並ぶ
히토츠니낫떼스구우시로니나라부
하나가 되어 바로 뒤에 줄서있어
まるで僕らの過去と今のように見えた気がした
마루데보쿠라노가코또이마노요오니미에타키가시따
마치 우리들의 과거와 지금처럼 보이는 것 같아
前をむけば広がる白い道
마에오무케바히로가루시로이미치
앞을 향하면 펼쳐지는 하얀 길
未来は自分次第で作れるものとやっよ思えたんだ
미라이와지분시다이데츠쿠레루모노또얏또오모에탄다
미래는 자기 하기 나름으로 만들어 가는거라고 이제야 생각했어
白いゲレンデの中 手を握る
시로이게렌데노나카 테오니기루
하얀 스키장 속에서 손을 잡아
顔が赤いのは 雪のせいにしちゃって
카오가아카이노와 유키노세이니시챳떼
얼굴이 붉은건 눈 때문으로 쳐 버리고
自分のペースで 少しずつでいい 近づきたくって
지분노페-스데 스코시즈츠데이이 치카즈키타쿳떼
자신의 페이스로 조금씩이라도 좋아 다가가고 싶어서
舞い落ちる 粉雪よ 伝えてよ
마이오치루 코나유키요 츠타에테요
펑펑 쏟아지는 가랑눈이여 전해줘
僕の代わりに 雪の手紙になって
보쿠노카와리니 유키노테카미니낫떼
나 대신 눈의 편지가 되어서
積もる思いに 降り積もってゆく 大好きの文字
츠모루오모이니 후리츠못떼유쿠 다이스키노모지
쌓이는 마음에 더욱 쌓여가는 좋아한다는 글자
1枚2枚3枚増えてゆく
이치마이니마이산마이후에떼유쿠
1장 2장 3장 늘어가는
差出人不明の手紙にいつか名前を書くから
사시다닌후메이노테가미니이츠카나마에오카쿠카라
발신인 불명의 편지에 언젠가 이름을 쓸 테니까
君に会える日々を大切にしたい
키미니아에루히비오다이세츠니시타이
너와 만나는 날들을 소중히 하고싶어
번역/알송 싱크 : 멤데(http://onpu.tistory.com)
- 한자 공부 겸 하는거라 직역도 많고 틀린부분 있을겁니다. 수정요청 환영합니다.
스키장 홍보곡.. 인거죠?